{"id":6422,"date":"2024-02-19T21:21:52","date_gmt":"2024-02-19T21:21:52","guid":{"rendered":"https:\/\/paka.pt\/conditions-de-vente\/"},"modified":"2024-05-08T13:21:49","modified_gmt":"2024-05-08T13:21:49","slug":"conditions-de-vente","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/","title":{"rendered":"Conditions de vente"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"6422\" class=\"elementor elementor-6422 elementor-3832\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-33a755a e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"33a755a\" data-element_type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;background_motion_fx_motion_fx_scrolling&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;background_motion_fx_translateY_effect&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[],&quot;background_motion_fx_translateY_speed&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:4,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;background_motion_fx_translateY_affectedRange&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;%&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:{&quot;start&quot;:0,&quot;end&quot;:100}},&quot;background_motion_fx_devices&quot;:[&quot;desktop&quot;,&quot;tablet&quot;,&quot;mobile&quot;]}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-70ce8a9 elementor-invisible elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"70ce8a9\" data-element_type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_animation&quot;:&quot;fadeInDown&quot;}\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<style>\/*! elementor - v3.21.0 - 18-04-2024 *\/\n.elementor-heading-title{padding:0;margin:0;line-height:1}.elementor-widget-heading .elementor-heading-title[class*=elementor-size-]>a{color:inherit;font-size:inherit;line-height:inherit}.elementor-widget-heading .elementor-heading-title.elementor-size-small{font-size:15px}.elementor-widget-heading .elementor-heading-title.elementor-size-medium{font-size:19px}.elementor-widget-heading .elementor-heading-title.elementor-size-large{font-size:29px}.elementor-widget-heading .elementor-heading-title.elementor-size-xl{font-size:39px}.elementor-widget-heading .elementor-heading-title.elementor-size-xxl{font-size:59px}<\/style><h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">CONDITIONS DE VENTE<\/h2>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-69381b1b e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"69381b1b\" data-element_type=\"container\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7f43d141 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"7f43d141\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<style>\/*! elementor - v3.21.0 - 18-04-2024 *\/\n.elementor-widget-text-editor.elementor-drop-cap-view-stacked .elementor-drop-cap{background-color:#69727d;color:#fff}.elementor-widget-text-editor.elementor-drop-cap-view-framed .elementor-drop-cap{color:#69727d;border:3px solid;background-color:transparent}.elementor-widget-text-editor:not(.elementor-drop-cap-view-default) .elementor-drop-cap{margin-top:8px}.elementor-widget-text-editor:not(.elementor-drop-cap-view-default) .elementor-drop-cap-letter{width:1em;height:1em}.elementor-widget-text-editor .elementor-drop-cap{float:left;text-align:center;line-height:1;font-size:50px}.elementor-widget-text-editor .elementor-drop-cap-letter{display:inline-block}<\/style>\t\t\t\t\n<p><strong>CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE POUR LA FOURNITURE DE COMPOSANTS,&nbsp;<\/strong><strong>\u00c9QUIPEMENTS ET SYST\u00c8MES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol>\n<li><strong>CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>1.1. La fourniture de composants, d&rsquo;\u00e9quipements et de syst\u00e8mes (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9s conjointement les \u00ab\u00a0FOURNITURES\u00a0\u00bb) par PAKA &#8211; ROBOTICS, LDA. (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00ab\u00a0PAKA\u00a0\u00bb) est r\u00e9gie par les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9es \u00ab\u00a0CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES\u00a0\u00bb), sauf convention contraire expresse dans la proposition soumise par PAKA \u00e0 l&rsquo;ACHETEUR (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00ab\u00a0PROPOSITION\u00a0\u00bb) ou dans l&rsquo;acceptation par PAKA de la commande pass\u00e9e par l&rsquo;ACHETEUR aupr\u00e8s de PAKA sur la base de la PROPOSITION (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9es respectivement \u00ab\u00a0ACCEPTATION DE COMMANDE\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0COMMANDE\u00a0\u00bb), l&rsquo;acceptation par PAKA de la commande pass\u00e9e par l&rsquo;ACHETEUR \u00e0 PAKA sur la base de la PROPOSITION (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00ab\u00a0ACCEPTATION DE COMMANDE\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0COMMANDE\u00a0\u00bb), dont les conditions seront consid\u00e9r\u00e9es comme des conditions particuli\u00e8res par rapport aux pr\u00e9sentes CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES. Toute autre condition non express\u00e9ment accept\u00e9e par PAKA n&rsquo;est pas valable.<\/p>\n\n\n\n<p>1.2. L&rsquo;ACHETEUR est inform\u00e9 des pr\u00e9sentes CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES \u00e0 partir du moment o\u00f9 il est inform\u00e9 de l&rsquo;adresse du site Internet o\u00f9 elles peuvent \u00eatre consult\u00e9es, que cette information soit accompagn\u00e9e ou non d&rsquo;une copie des pr\u00e9sentes CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES. Par ailleurs, si l&rsquo;ACHETEUR a d\u00e9j\u00e0 re\u00e7u les pr\u00e9sentes CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES dans le cadre de ses relations commerciales avec PAKA, elles seront r\u00e9put\u00e9es connues de l&rsquo;ACHETEUR \u00e0 toutes fins utiles lors de la passation de la COMMANDE.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>PROPRI\u00c9T\u00c9 INTELLECTUELLE ET INDUSTRIELLE<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Les droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle et\/ou industrielle sur la PROPOSITION, dans tous ses termes, et les informations qui y sont attach\u00e9es, y compris la documentation technique, les informations d&rsquo;ing\u00e9nierie, les proc\u00e9dures, les plans, les dessins, les logiciels, etc. inclus dans les FOURNITURES ou s&rsquo;y rapportant, sont d\u00e9tenus par PAKA ou ses fournisseurs. En cons\u00e9quence, l&rsquo;ACHETEUR ne peut reproduire, en partie ou en totalit\u00e9, ces \u00e9l\u00e9ments ou en c\u00e9der l&rsquo;usage \u00e0 des tiers sans l&rsquo;accord pr\u00e9alable et \u00e9crit de PAKA, et ne peut les utiliser que pour les besoins de l&rsquo;ex\u00e9cution de la COMMANDE.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"3\">\n<li><strong>FORMALISATION DE LA COMMANDE ET DE L&rsquo;\u00c9TENDUE DES LIVRAISONS<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>3.1. L&rsquo;\u00e9tendue des fournitures doit \u00eatre clairement sp\u00e9cifi\u00e9e dans la commande. Pour que la commande prenne effet, elle doit faire l&rsquo;objet de l&rsquo;ACCEPTATION DE LA COMMANDE. A l&rsquo;exception des FOURNITURES p\u00e9riodiques dont les conditions d&rsquo;ex\u00e9cution ont \u00e9t\u00e9 clairement d\u00e9finies et accept\u00e9es par PAKA au d\u00e9but de celles-ci, lorsque cette exigence a \u00e9t\u00e9 express\u00e9ment supprim\u00e9e par accord entre les parties.<\/p>\n\n\n\n<p>3.2. Les fournitures comprennent uniquement la fourniture de composants, d&rsquo;\u00e9quipements et\/ou de syst\u00e8mes sp\u00e9cifi\u00e9s dans la COMMANDE et dans l&rsquo;ACCEPTATION DE COMMANDE, sauf dans les cas o\u00f9 des documents, des informations ou des services suppl\u00e9mentaires ont \u00e9t\u00e9 explicitement inclus dans la COMMANDE accept\u00e9e par PAKA.<\/p>\n\n\n\n<p>3.3. Le poids, les dimensions, les capacit\u00e9s, les sp\u00e9cifications techniques et les configurations des produits PAKA indiqu\u00e9s dans les catalogues, les d\u00e9pliants, les brochures et la litt\u00e9rature technique sont donn\u00e9s \u00e0 titre indicatif et ne sont pas contraignants, sauf si PAKA accepte une sp\u00e9cification ferm\u00e9e de la part de l&rsquo;ACHETEUR, qui doit \u00eatre indiqu\u00e9e dans la COMMANDE ou les documents joints.<\/p>\n\n\n\n<p>3.4. Toute modification et\/ou variation de l&rsquo;\u00e9tendue des FOURNITURES incluses dans la COMMANDE et\/ou de l&rsquo;ACCEPTATION DE LA COMMANDE, propos\u00e9e par l&rsquo;une des parties, doit \u00eatre propos\u00e9e par \u00e9crit \u00e0 l&rsquo;autre partie et n&rsquo;est valable et effective que lorsqu&rsquo;elle est express\u00e9ment accept\u00e9e par l&rsquo;autre partie.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"4\">\n<li><strong>PRIX<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>4.1. Les prix des FOURNITURES n&rsquo;incluent pas la TVA ou d&rsquo;autres taxes ou droits, qui seront factur\u00e9s sur la facture aux taux l\u00e9gaux. Sauf indication contraire dans la COMMANDE ou dans un accord sp\u00e9cifique entre PAKA et l&rsquo;ACHETEUR, les prix ne comprennent pas l&#8217;emballage, le transport, le chargement et le d\u00e9chargement, l&rsquo;assurance et sont consid\u00e9r\u00e9s comme des prix pour des marchandises livr\u00e9es \u00e0 l&rsquo;usine de PAKA. Ces prix ne sont valables que pour l&rsquo;ensemble du lot de mat\u00e9riaux sp\u00e9cifi\u00e9 dans la PROPOSITION.<\/p>\n\n\n\n<p>4.2. Dans le cas d&rsquo;offres ant\u00e9rieures \u00e0 la COMMANDE et \u00e0 l&rsquo;ACCEPTATION DE LA COMMANDE, les prix qui y sont indiqu\u00e9s sont valables pendant un mois et, durant cette p\u00e9riode, ils sont consid\u00e9r\u00e9s comme fixes pour les conditions de paiement qui y sont \u00e9tablies, \u00e0 moins que les FOURNITURES en question ne concernent du mat\u00e9riel import\u00e9 soumis \u00e0 des contingences de change ou au paiement de taxes et de droits, auquel cas les prix indiqu\u00e9s sont ajust\u00e9s en fonction de ces variations.<\/p>\n\n\n\n<p>4.3. Les prix indiqu\u00e9s dans la PROPOSITION se r\u00e9f\u00e8rent aux conditions de paiement qui y figurent. En cas de changement, les prix indiqu\u00e9s dans la PROPOSITION seront r\u00e9vis\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>4.4. Apr\u00e8s l&rsquo;ACCEPTATION, les prix sont fixes et non r\u00e9visables. Toutefois, les prix seront r\u00e9vis\u00e9s lorsque :<\/p>\n\n\n\n<ol>\n<li>a) Cette r\u00e9vision est express\u00e9ment convenue entre PAKA et l&rsquo;ACHETEUR ;<\/li>\n\n\n\n<li>b) Le d\u00e9lai de livraison et de r\u00e9ception des fournitures est retard\u00e9 pour des raisons directement ou indirectement imputables \u00e0 l&rsquo;ACHETEUR, auquel cas le prix sera actualis\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 l&rsquo;indice des prix \u00e0 la consommation publi\u00e9 par l&rsquo;INE, en appliquant le taux correspondant \u00e0 partir de la date \u00e0 laquelle le retard s&rsquo;est produit jusqu&rsquo;au paiement du service ;<\/li>\n\n\n\n<li>c) L&rsquo;\u00e9tendue des fournitures a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9e \u00e0 la demande de l&rsquo;ACHETEUR, auquel cas le prix sera modifi\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 la modification, en utilisant les prix unitaires mentionn\u00e9s au paragraphe 1 de la pr\u00e9sente clause ;<\/li>\n\n\n\n<li>d) Les prix sont indiqu\u00e9s dans une devise autre que l&rsquo;euro, et dans le cas o\u00f9 la valeur de change de cette devise par rapport \u00e0 l&rsquo;euro changerait entre la date d&rsquo;ACCEPTATION et les dates contractuellement pr\u00e9vues pour l&rsquo;\u00e9mission des factures pour chaque \u00e9tape de la FOURNITURE, les prix de vente seront ajust\u00e9s en cons\u00e9quence.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>CONDITIONS DE PAIEMENT<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>5.1. Les conditions de paiement des FOURNITURES sont celles indiqu\u00e9es dans la PROPOSITION et\/ou la COMMANDE et\/ou l&rsquo;ACCEPTATION DE COMMANDE. Les conditions de paiement sp\u00e9cifi\u00e9es pr\u00e9c\u00e9demment dans le cadre d&rsquo;une relation d&rsquo;affaires en cours entre l&rsquo;ACHETEUR et PAKA peuvent \u00e9galement \u00eatre utilis\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>5.2. Les fournitures relatives \u00e0 des commandes d&rsquo;une valeur brute \u00e9gale ou inf\u00e9rieure \u00e0 300,00 E (trois cents euros) ne peuvent \u00eatre pay\u00e9es qu&rsquo;en esp\u00e8ces.<\/p>\n\n\n\n<p>5.3. Les paiements sont effectu\u00e9s sur le compte bancaire de PAKA ou par d&rsquo;autres moyens convenus, aux conditions convenues, sans aucune d\u00e9duction, telle que : retenues non convenues, remises, d\u00e9penses, taxes ou frais ou toute autre d\u00e9duction, et ne sont r\u00e9put\u00e9s avoir \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9s que lorsque le montant correspondant est enti\u00e8rement et irr\u00e9vocablement cr\u00e9dit\u00e9 sur le compte bancaire de PAKA.<\/p>\n\n\n\n<p>5.4. En cas de retard de paiement de la part de l&rsquo;ACHETEUR, ce dernier est tenu de verser \u00e0 PAKA, sans aucune formalit\u00e9 suppl\u00e9mentaire et \u00e0 compter de la date d&rsquo;\u00e9ch\u00e9ance de la facture concern\u00e9e, des int\u00e9r\u00eats de retard calcul\u00e9s \u00e0 un taux d&rsquo;int\u00e9r\u00eat \u00e9quivalent au taux EURIBOR pour les d\u00e9p\u00f4ts \u00e0 un mois, major\u00e9 de 7 points de pourcentage (7 %), le taux en question \u00e9tant celui publi\u00e9 par la F\u00e9d\u00e9ration des banques europ\u00e9ennes et l&rsquo;Association des march\u00e9s financiers le deuxi\u00e8me jour ouvrable suivant le d\u00e9but du calcul des int\u00e9r\u00eats. Le paiement des int\u00e9r\u00eats de retard par l&rsquo;ACHETEUR ne lib\u00e8re pas l&rsquo;ACHETEUR de l&rsquo;obligation de payer les montants restants dus, conform\u00e9ment aux conditions convenues.<\/p>\n\n\n\n<p>5.5. En cas de retard dans les paiements dus par l&rsquo;ACHETEUR \u00e0 PAKA, PAKA peut suspendre les FOURNITURES ou les prestations qui y sont li\u00e9es, voire les interrompre d\u00e9finitivement, sans pr\u00e9judice de l&rsquo;obligation de l&rsquo;ACHETEUR de payer les factures \u00e9chues et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, de verser \u00e0 PAKA une indemnit\u00e9 compl\u00e9mentaire pour la suspension ou l&rsquo;interruption d\u00e9finitive des FOURNITURES.<\/p>\n\n\n\n<p>5.6. L&rsquo;introduction d&rsquo;une r\u00e9clamation par l&rsquo;ACHETEUR ne lui permettra pas de suspendre les paiements dus ou d&rsquo;op\u00e9rer une quelconque d\u00e9duction sur ceux-ci, \u00e0 moins qu&rsquo;il ne soit \u00e9tabli judiciairement ou conventionnellement que le composant, l&rsquo;\u00e9quipement ou le syst\u00e8me fourni par PAKA vis\u00e9 par la r\u00e9clamation \u00e9tait d\u00e9fectueux, auquel cas la l\u00e9galit\u00e9 d&rsquo;une \u00e9ventuelle suspension des paiements par l&rsquo;ACHETEUR doit \u00eatre d\u00e9cid\u00e9e \u00e0 la lumi\u00e8re du r\u00e9gime g\u00e9n\u00e9ral de l&rsquo;exception d&rsquo;inex\u00e9cution.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"6\">\n<li><strong>D\u00c9LAI ET CONDITIONS DE LIVRAISON<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>6.1. Le d\u00e9lai de livraison des mat\u00e9riaux livr\u00e9s dans la position et les conditions d\u00e9finies dans l&rsquo;ACCEPTATION DE LA COMMANDE. Si les conditions de livraison ne sont pas pr\u00e9cis\u00e9es, la livraison est r\u00e9put\u00e9e avoir lieu dans les locaux de PAKA. PAKA n&rsquo;est plus tenu de respecter le d\u00e9lai de livraison si l&rsquo;ACHETEUR est en retard dans son obligation de paiement.<\/p>\n\n\n\n<p>6.2. Le d\u00e9lai de livraison sera modifi\u00e9 si :<\/p>\n\n\n\n<ol>\n<li>a) L&rsquo;ACHETEUR ne fournit pas \u00e0 PAKA la documentation n\u00e9cessaire \u00e0 l&rsquo;ex\u00e9cution des fournitures en temps voulu ;<\/li>\n\n\n\n<li>b) L&rsquo;ACHETEUR demande des modifications \u00e0 la COMMANDE, qui sont accept\u00e9es par PAKA et qui, \u00e0 son avis, n\u00e9cessitent une prolongation du d\u00e9lai de livraison ;<\/li>\n\n\n\n<li>c) Pour les FOURNITURES, il est indispensable que l&rsquo;ACHETEUR ou ses sous-traitants ex\u00e9cutent les travaux, et l&rsquo;ACHETEUR ne les a pas ex\u00e9cut\u00e9s \u00e0 temps ;<\/li>\n\n\n\n<li>d) L&rsquo;ACHETEUR a manqu\u00e9 \u00e0 l&rsquo;une de ses obligations contractuelles indiqu\u00e9es dans la COMMANDE accept\u00e9e par PAKA, en particulier en ce qui concerne l&rsquo;obligation de paiement ;<\/li>\n\n\n\n<li>e) Des \u00e9v\u00e9nements ou une combinaison d&rsquo;\u00e9v\u00e9nements impr\u00e9visibles et\/ou ind\u00e9pendants de la volont\u00e9 de PAKA se produisent et emp\u00eachent ou retardent les fournitures pr\u00e9vues, y compris, mais sans s&rsquo;y limiter : gr\u00e8ves des fournisseurs, des transports ou des services, d\u00e9faillance de l&rsquo;approvisionnement d&rsquo;un tiers, d\u00e9faillance du syst\u00e8me de transport, inondations, temp\u00eates, \u00e9meutes, sabotages, arr\u00eats accidentels des travaux de PAKA ou de ses sous-traitants en raison de d\u00e9faillances, catastrophes naturelles, guerres d\u00e9clar\u00e9es ou non, civiles ou avec des pays tiers, actes de terrorisme ou de gu\u00e9rilla, \u00e9meutes, sabotage, explosions, tremblements de terre, manque d&rsquo;\u00e9quipements ou de mat\u00e9riaux n\u00e9cessaires \u00e0 l&rsquo;ex\u00e9cution de ses obligations contractuelles, mobilisation militaire de grande ampleur, insurrection, r\u00e9quisition, embargo, restrictions \u00e0 l&rsquo;utilisation de l&rsquo;\u00e9nergie et d\u00e9fauts ou retards de livraison des sous-traitants caus\u00e9s par toute cause de Force Majeure, etc.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>6.3. En cas de retard dans les fournitures directement imputable \u00e0 PAKA, l&rsquo;ACHETEUR appliquera la clause de p\u00e9nalit\u00e9 pr\u00e9alablement convenue avec le vendeur. La clause p\u00e9nale est la seule compensation \u00e0 laquelle l&rsquo;ACHETEUR a droit en cas de retard dans les FOURNITURES directement imputable \u00e0 PAKA, m\u00eame si le retard a \u00e9t\u00e9 transform\u00e9 en d\u00e9faut d\u00e9finitif et le contrat r\u00e9sili\u00e9, sauf en cas de dol ou de faute grave.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"7\">\n<li><strong>EMBALLAGE ET TRANSPORT<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>7.1 Sauf accord contraire entre les parties, l&#8217;emballage des \u00e9quipements et des mat\u00e9riaux fera l&rsquo;objet d&rsquo;un prix sp\u00e9cial \u00e0 appliquer au prix du produit respectif fourni, et sa restitution ne sera pas admise. L&rsquo;ACHETEUR, en tant que producteur de d\u00e9chets d&#8217;emballages non urbains, est responsable de leur valorisation, aux termes de l&rsquo;article 4 n\u00b0 7 du d\u00e9cret-loi n\u00b0 366-A\/97 du 20 d\u00e9cembre, modifi\u00e9 par le d\u00e9cret-loi n\u00b0 162\/2000 du 27 juillet, le d\u00e9cret-loi n\u00b0 92\/2006 du 25 mai et le d\u00e9cret-loi n\u00b0 178\/2006 du 5 septembre.<\/p>\n\n\n\n<p>7.2. Sauf accord contraire, le transport, y compris le chargement et le d\u00e9chargement, des fournitures se fait aux frais, risques et p\u00e9rils de l&rsquo;ACHETEUR, et PAKA n&rsquo;est pas responsable des dommages ou pertes r\u00e9sultant de ce transport et caus\u00e9s aux fournitures, l&rsquo;ACHETEUR en \u00e9tant enti\u00e8rement responsable.<\/p>\n\n\n\n<p>7.3. Si le mat\u00e9riel est pr\u00eat \u00e0 \u00eatre livr\u00e9 ou attend les essais convenus et que l&rsquo;ACHETEUR ne vient pas le chercher ou ne s&rsquo;entend pas avec PAKA pour qu&rsquo;il soit entrepos\u00e9 dans ses locaux, dans les conditions sp\u00e9cifiquement convenues, tous les co\u00fbts de cet entreposage seront support\u00e9s par l&rsquo;ACHETEUR, qui supportera \u00e9galement tous les risques inh\u00e9rents aux produits pendant la dur\u00e9e de cet entreposage.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"8\">\n<li><strong>S\u00c9CURIT\u00c9 INDUSTRIELLE ET COORDINATION<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>8.1. L&rsquo;ACHETEUR est exclusivement responsable de toutes les mesures qui peuvent \u00eatre n\u00e9cessaires pour prot\u00e9ger la sant\u00e9 et la s\u00e9curit\u00e9 sur le lieu de travail, et il est responsable des informations fournies sur les risques des installations o\u00f9 les travaux contractuels seront effectu\u00e9s, ainsi que des mesures qui doivent \u00eatre appliqu\u00e9es en cas de situation d&rsquo;urgence. L&rsquo;ACHETEUR est \u00e9galement responsable de la coordination de l&rsquo;ex\u00e9cution des diff\u00e9rents contrats qui peuvent avoir lieu simultan\u00e9ment, ainsi que de la clarification et de la formation.<\/p>\n\n\n\n<p>8.2. L&rsquo;ACHETEUR adoptera toutes les mesures n\u00e9cessaires de pr\u00e9vention des accidents et veillera \u00e0 ce que les r\u00e8gles, r\u00e9glementations et codes de conduite locaux et internationaux en mati\u00e8re de sant\u00e9 et de s\u00e9curit\u00e9 au travail soient respect\u00e9s. Cette obligation vise, entre autres, \u00e0 garantir que les \u00e9quipements de levage install\u00e9s, tels que les grues, les palans et les rails, sont conformes \u00e0 la l\u00e9gislation applicable et se trouvent dans un \u00e9tat s\u00fbr. L&rsquo;ACHETEUR fournira toute l&rsquo;assistance n\u00e9cessaire en cas d&rsquo;accident ou de maladie d&rsquo;un membre du personnel de PAKA.<\/p>\n\n\n\n<p>8.3. Le responsable de la s\u00e9curit\u00e9 ou le superviseur de l&rsquo;ACHETEUR, ou son \u00e9quivalent, doit \u00eatre pr\u00e9sent dans les locaux de l&rsquo;ACHETEUR pendant l&rsquo;ex\u00e9cution des fournitures.<\/p>\n\n\n\n<p>8.4. Le personnel de PAKA effectuera, chaque fois que cela sera n\u00e9cessaire et appropri\u00e9, une \u00e9valuation dans les locaux de l&rsquo;ACHETEUR afin de certifier le respect des r\u00e8gles en mati\u00e8re de sant\u00e9 et de s\u00e9curit\u00e9. Si, de l&rsquo;avis de PAKA, les conditions des locaux s&rsquo;av\u00e8rent dangereuses ou s&rsquo;il semble dangereux d&rsquo;ex\u00e9cuter les fournitures, PAKA a le droit de suspendre \u00e0 tout moment les fournitures ou l&rsquo;ex\u00e9cution du pr\u00e9sent contrat, en b\u00e9n\u00e9ficiant d&rsquo;une prorogation raisonnable du d\u00e9lai d&rsquo;ex\u00e9cution des fournitures. En cas de suspension, PAKA n&rsquo;est pas consid\u00e9r\u00e9 comme \u00e9tant en rupture de contrat et n&rsquo;est pas responsable envers l&rsquo;ACHETEUR du fait de ce comportement, et l&rsquo;ACHETEUR d\u00e9dommage PAKA proportionnellement aux mesures prises jusqu&rsquo;\u00e0 la suspension de la FOURNITURE ou de l&rsquo;ex\u00e9cution du pr\u00e9sent contrat.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"9\">\n<li><strong>INSPECTION ET ACCEPTATION<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>9.1. Sauf mention expresse dans la COMMANDE et dans l&rsquo;ACCEPTATION DE COMMANDE, les contr\u00f4les et les essais effectu\u00e9s pendant la production et le contr\u00f4le final avant la livraison des produits fournis sont effectu\u00e9s par PAKA. Si l&rsquo;ACHETEUR exige une supervision ou des essais suppl\u00e9mentaires, il doit l&rsquo;indiquer dans la COMMANDE, ainsi que la norme, le lieu et l&rsquo;organisation applicables et comp\u00e9tents. Ces essais suppl\u00e9mentaires seront approuv\u00e9s par PAKA et r\u00e9alis\u00e9s aux frais de l&rsquo;ACHETEUR.<\/p>\n\n\n\n<p>9.2. Dans les 5 (cinq) jours ouvrables suivant la r\u00e9ception des FOURNITURES par l&rsquo;ACHETEUR, l&rsquo;ACHETEUR v\u00e9rifiera leur contenu afin de d\u00e9tecter les \u00e9ventuels d\u00e9fauts et\/ou vices qui pourraient \u00eatre imputables \u00e0 PAKA, et notifiera imm\u00e9diatement \u00e0 PAKA l&rsquo;existence de ces d\u00e9fauts et\/ou vices.<\/p>\n\n\n\n<p>9.3. Si les FOURNITURES pr\u00e9sentent des d\u00e9fauts et\/ou des vices imputables \u00e0 PAKA, PAKA prendra les mesures n\u00e9cessaires pour \u00e9liminer ces d\u00e9fauts.<\/p>\n\n\n\n<p>9.4. A moins que la COMMANDE et\/ou l&rsquo;ACCEPTATION DE COMMANDE ne stipulent les conditions et d\u00e9lais des tests de r\u00e9ception convenus entre les Parties, apr\u00e8s 15 (quinze) jours \u00e0 compter de la fin des FOURNITURES sans que PAKA n&rsquo;ait re\u00e7u de notification de l&rsquo;ACHETEUR concernant d&rsquo;\u00e9ventuels d\u00e9fauts et\/ou vices, les FOURNITURES seront r\u00e9put\u00e9es avoir \u00e9t\u00e9 accept\u00e9es par l&rsquo;ACHETEUR et la p\u00e9riode de garantie commencera \u00e0 courir \u00e0 partir de ce moment.<\/p>\n\n\n\n<p>9.5. Si les essais de r\u00e9ception ne sont pas effectu\u00e9s dans le d\u00e9lai imparti pour des raisons non imputables \u00e0 PAKA, ou si les FOURNITURES commencent \u00e0 \u00eatre utilis\u00e9es par l&rsquo;ACHETEUR, elles sont r\u00e9put\u00e9es avoir \u00e9t\u00e9 accept\u00e9es par l&rsquo;ACHETEUR.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"10\">\n<li><strong>RETOUR DU MAT\u00c9RIEL ET R\u00c9CLAMATIONS<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>10.1. PAKA n&rsquo;acceptera en aucun cas le retour de mat\u00e9riel, sauf accord sp\u00e9cifique entre les parties et sans pr\u00e9judice de ce qui suit.<\/p>\n\n\n\n<p>10.2. Les retours de mat\u00e9riel dans les locaux de PAKA, lorsqu&rsquo;ils sont accept\u00e9s par PAKA, doivent toujours \u00eatre effectu\u00e9s aux frais de l&rsquo;ACHETEUR.<\/p>\n\n\n\n<p>10.3. Si un retour est effectu\u00e9 en raison d&rsquo;une erreur dans la COMMANDE ou d&rsquo;autres raisons non imputables \u00e0 PAKA, PAKA facturera \u00e0 l&rsquo;ACHETEUR un suppl\u00e9ment de 15% de la valeur nette du mat\u00e9riel retourn\u00e9 \u00e0 titre de participation aux frais de r\u00e9vision et d&#8217;emballage.<\/p>\n\n\n\n<p>10.4. PAKA n&rsquo;acceptera jamais les retours de mat\u00e9riaux qui ont \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9s, assembl\u00e9s dans d&rsquo;autres \u00e9quipements ou installations soumis \u00e0 un d\u00e9montage en dehors de PAKA. Les \u00e9quipements con\u00e7us ou fabriqu\u00e9s exclusivement pour le projet du client ne peuvent pas non plus \u00eatre retourn\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"11\">\n<li><strong>GARANTIES<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>11.1. Sauf mention contraire expresse dans la PROPOSITION ou dans l&rsquo;ACCEPTATION DE COMMANDE, PAKA garantit les composants, \u00e9quipements et syst\u00e8mes fournis contre tout d\u00e9faut de mati\u00e8re, de fabrication ou de montage pendant une p\u00e9riode de 1 (un) an \u00e0 compter de la date de r\u00e9ception, qu&rsquo;elle soit expresse (consistant en la r\u00e9ussite de l&rsquo;inspection finale convenue entre PAKA et l&rsquo;ACHETEUR et l&rsquo;envoi d&rsquo;une lettre d&rsquo;acceptation des FOURNITURES) ou tacite (15 (quinze) jours apr\u00e8s que les FOURNITURES ont \u00e9t\u00e9 livr\u00e9es, sans qu&rsquo;aucune communication \u00e9crite n&rsquo;ait \u00e9t\u00e9 adress\u00e9e par l&rsquo;ACHETEUR \u00e0 PAKA au sujet d&rsquo;une \u00e9ventuelle non-conformit\u00e9 ou si les essais de r\u00e9ception n&rsquo;ont pas \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9s dans le d\u00e9lai pr\u00e9vu pour leur r\u00e9alisation pour des raisons non imputables \u00e0 PAKA, ou si les FOURNITURES commencent \u00e0 \u00eatre utilis\u00e9es par l&rsquo;ACHETEUR, auquel cas elles sont r\u00e9put\u00e9es avoir \u00e9t\u00e9 accept\u00e9es par l&rsquo;ACHETEUR, conform\u00e9ment \u00e0 l&rsquo;article 9.4. e 9.5.).<\/p>\n\n\n\n<p>11.2. L&rsquo;ACHETEUR doit notifier par \u00e9crit \u00e0 PAKA tout d\u00e9faut couvert par cette garantie.<\/p>\n\n\n\n<p>11.3 La garantie stipul\u00e9e au paragraphe 1 de la pr\u00e9sente clause consiste en la r\u00e9paration ou le remplacement (au choix de PAKA) des \u00e9l\u00e9ments reconnus d\u00e9fectueux, qu&rsquo;il s&rsquo;agisse de d\u00e9fauts de mati\u00e8re, de fabrication ou de montage, sans pr\u00e9judice des autres recours accord\u00e9s \u00e0 l&rsquo;ACHETEUR par la loi. Les r\u00e9parations seront effectu\u00e9es dans les locaux de PAKA, l&rsquo;ACHETEUR prenant \u00e0 sa charge le d\u00e9montage, l&#8217;emballage, le chargement, le transport, les douanes, taxes, droits, etc. applicables \u00e0 l&rsquo;envoi du mat\u00e9riel d\u00e9fectueux dans les locaux de PAKA et \u00e0 son retour chez l&rsquo;ACHETEUR. Toutefois, les parties peuvent convenir que les r\u00e9parations seront effectu\u00e9es dans les locaux de l&rsquo;ACHETEUR.<\/p>\n\n\n\n<p>11.4 La r\u00e9paration ou le remplacement d&rsquo;\u00e9l\u00e9ments d\u00e9fectueux des composants, \u00e9quipements et syst\u00e8mes fournis ne modifie pas la date de d\u00e9but de la p\u00e9riode de garantie pour l&rsquo;ensemble de la fourniture en question, qui sera celle indiqu\u00e9e au paragraphe 1 de la pr\u00e9sente clause. Toutefois, l&rsquo;\u00e9l\u00e9ment r\u00e9par\u00e9 ou remplac\u00e9 b\u00e9n\u00e9ficiera d&rsquo;une garantie d&rsquo;un (1) an \u00e0 compter de la date de r\u00e9paration ou de remplacement.<\/p>\n\n\n\n<p>11.5 Lorsque la garantie stipul\u00e9e au paragraphe 1 de la pr\u00e9sente clause est ex\u00e9cut\u00e9e par le remplacement de l&rsquo;\u00e9l\u00e9ment d\u00e9fectueux, qui doit \u00eatre imm\u00e9diat pour des raisons d&rsquo;urgence, l&rsquo;ACHETEUR s&rsquo;engage \u00e0 envoyer la pi\u00e8ce ou l&rsquo;\u00e9l\u00e9ment d\u00e9fectueux \u00e0 PAKA dans un d\u00e9lai maximum de 7 (sept) jours \u00e0 compter de la date de r\u00e9ception de la pi\u00e8ce ou de l&rsquo;\u00e9l\u00e9ment de remplacement. Si la pi\u00e8ce ou l&rsquo;\u00e9l\u00e9ment remplac\u00e9 n&rsquo;est pas retourn\u00e9, PAKA facturera la pi\u00e8ce ou l&rsquo;\u00e9l\u00e9ment de remplacement au prix catalogue.<\/p>\n\n\n\n<p>11.6. En aucun cas, PAKA ne sera tenu responsable des r\u00e9parations effectu\u00e9es par du personnel ne faisant pas partie de son organisation.<\/p>\n\n\n\n<p>11.7. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou d\u00e9fauts r\u00e9sultant d&rsquo;une utilisation anormale des FOURNITURES. Les dommages ou d\u00e9fauts caus\u00e9s par un mauvais entretien, un stockage et une utilisation incorrects ou n\u00e9gligents, l&rsquo;utilisation de liquides ou de gaz incorrects ainsi que de d\u00e9bits et de pressions incorrects, des installations d\u00e9fectueuses, des variations de la qualit\u00e9 de l&rsquo;alimentation \u00e9lectrique (tension, fr\u00e9quence, perturbations), des modifications des FOURNITURES effectu\u00e9es sans l&rsquo;approbation de PAKA, des installations r\u00e9alis\u00e9es ou modifi\u00e9es ult\u00e9rieurement en violation des instructions techniques du produit et, en g\u00e9n\u00e9ral, toute cause non imputable \u00e0 PAKA, sont \u00e9galement exclus du champ d&rsquo;application de la garantie et entra\u00eenent sa d\u00e9ch\u00e9ance.<\/p>\n\n\n\n<p>11.8. Cette garantie est \u00e9galement r\u00e9put\u00e9e r\u00e9sili\u00e9e si, dans le cas o\u00f9 il est stipul\u00e9 que les FOURNITURES doivent \u00eatre mises en service en pr\u00e9sence de PAKA, ou qu&rsquo;elles doivent \u00eatre mises en service en pr\u00e9sence du personnel de PAKA, cela n&rsquo;a pas \u00e9t\u00e9 respect\u00e9 ou, en cas de d\u00e9faillance, aucune mesure n&rsquo;a \u00e9t\u00e9 prise pour att\u00e9nuer les dommages caus\u00e9s par cette d\u00e9faillance.<\/p>\n\n\n\n<p>11.9 Sans pr\u00e9judice des dispositions de la pr\u00e9sente clause, PAKA n&rsquo;est pas responsable des d\u00e9fauts de l&rsquo;\u00e9quipement et des mat\u00e9riaux fournis pendant plus de 2 (deux) ans \u00e0 compter du d\u00e9but de la p\u00e9riode indiqu\u00e9e au paragraphe 1 de la pr\u00e9sente clause.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"12\">\n<li><strong>LIMITATION DE LA RESPONSABILIT\u00c9<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>La responsabilit\u00e9 de PAKA pour ses propres actes, ceux de ses employ\u00e9s, collaborateurs, repr\u00e9sentants, sous-traitants et fournisseurs qui entra\u00eenent l&rsquo;inex\u00e9cution de ses obligations contractuelles, sauf en cas de faute intentionnelle ou de n\u00e9gligence grave, ne d\u00e9passera pas, au total, la valeur du prix de base du contrat et ne comprendra en aucun cas des dommages pour perte de b\u00e9n\u00e9fices, perte de revenus, perte d&rsquo;utilisation, perte de production, les co\u00fbts d&rsquo;investissement, les co\u00fbts li\u00e9s au remplacement d&rsquo;\u00e9quipements, d&rsquo;installations ou de services, les co\u00fbts li\u00e9s \u00e0 l&rsquo;indisponibilit\u00e9, aux retards et aux plaintes des clients de l&rsquo;ACHETEUR, ou les co\u00fbts li\u00e9s \u00e0 l&rsquo;interruption des op\u00e9rations, la perte d&rsquo;\u00e9conomies anticip\u00e9es, ou d&rsquo;autres types de dommages sp\u00e9ciaux, indirects ou cons\u00e9cutifs (contractuels, non contractuels, objectifs ou li\u00e9s \u00e0 des garanties ou autres). Les dispositions de la pr\u00e9sente clause ne s&rsquo;appliquent pas aux dommages caus\u00e9s \u00e0 la vie, \u00e0 l&rsquo;int\u00e9grit\u00e9 morale ou physique ou \u00e0 la sant\u00e9 des personnes.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"13\">\n<li><strong>RESTRICTIONS \u00c0 L&rsquo;EXPORTATION<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;<\/strong>Certains des produits fournis par PAKA peuvent \u00eatre soumis \u00e0 des r\u00e8gles de contr\u00f4le des exportations. C&rsquo;est pourquoi les \u00e9l\u00e9ments fournis \u00e0 l&rsquo;ACHETEUR ne doivent pas \u00eatre export\u00e9s directement ou indirectement par l&rsquo;ACHETEUR ou des tiers sans l&rsquo;autorisation \u00e9crite pr\u00e9alable de PAKA. L&rsquo;ACHETEUR est responsable du respect de cette clause, que ce soit directement ou par l&rsquo;interm\u00e9diaire d&rsquo;un tiers.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"14\">\n<li><strong>L\u00c9GISLATION ET JURIDICTION COMP\u00c9TENTES<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Les parties renoncent express\u00e9ment \u00e0 toute autre l\u00e9gislation qui pourrait \u00eatre applicable \u00e0 l&rsquo;une ou l&rsquo;autre d&rsquo;entre elles et conviennent de soumettre tout diff\u00e9rend li\u00e9 \u00e0 l&rsquo;ex\u00e9cution des CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES \u00e0 la l\u00e9gislation portugaise et \u00e0 la juridiction des tribunaux du district d&rsquo;Aveiro.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES POUR LA FOURNITURE DE SERVICES D&rsquo;ENTRETIEN, DE R\u00c9PARATION, DE MONTAGE ET DE MAIN-D&rsquo;\u0152UVRE,&nbsp;<\/strong><strong>L&rsquo;ASSEMBLAGE ET LA MAIN-D&rsquo;\u0152UVRE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol>\n<li><strong>CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>1.1. La fourniture de services d&rsquo;entretien, de r\u00e9paration, d&rsquo;assemblage et de main-d&rsquo;\u0153uvre (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9s les \u00ab\u00a0SERVICES\u00a0\u00bb) par PAKA &#8211; ROBOTICS, LDA. (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00ab\u00a0PAKA\u00a0\u00bb) est r\u00e9gie par les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9es \u00ab\u00a0CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES\u00a0\u00bb), sauf convention contraire expresse dans la PROPOSITION concern\u00e9e soumise par PAKA \u00e0 l&rsquo;ACHETEUR (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00ab\u00a0PROPOSITION\u00a0\u00bb) ou dans l&rsquo;acceptation par PAKA de la commande pass\u00e9e par l&rsquo;ACHETEUR aupr\u00e8s de PAKA sur la base de la PROPOSITION (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00ab\u00a0ACCEPTATION DE COMMANDE\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0ACCEPTATION DE COMMANDE\u00a0\u00bb), l&rsquo;acceptation par PAKA de la commande pass\u00e9e par l&rsquo;ACHETEUR \u00e0 PAKA sur la base de la PROPOSITION (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00ab\u00a0ACCEPTATION DE COMMANDE\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0COMMANDE\u00a0\u00bb), dont les conditions sont consid\u00e9r\u00e9es comme des conditions particuli\u00e8res par rapport aux pr\u00e9sentes CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES. Toute autre condition non express\u00e9ment accept\u00e9e par PAKA n&rsquo;est pas valable.<\/p>\n\n\n\n<p>1.2. Si la fourniture des SERVICES comprend la fourniture suppl\u00e9mentaire par PAKA de composants, d&rsquo;\u00e9quipements ou de syst\u00e8mes ou de tout autre mat\u00e9riel, les conditions de fourniture respectives sont r\u00e9gies par les CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES pour la fourniture de composants, d&rsquo;\u00e9quipements ou de syst\u00e8mes pr\u00e9sent\u00e9es par PAKA.<\/p>\n\n\n\n<p>1.3. L&rsquo;ACHETEUR est r\u00e9put\u00e9 avoir pris connaissance des pr\u00e9sentes CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES.<br>\u00e0 partir du moment o\u00f9 il est inform\u00e9 de l&rsquo;adresse du site Internet o\u00f9 celles-ci peuvent \u00eatre consult\u00e9es, que cette information soit accompagn\u00e9e ou non d&rsquo;une copie des pr\u00e9sentes CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES. Alternativement, si l&rsquo;ACHETEUR a d\u00e9j\u00e0 re\u00e7u les pr\u00e9sentes CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES dans le cadre de ses relations commerciales avec PAKA, elles seront r\u00e9put\u00e9es connues de l&rsquo;ACHETEUR, \u00e0 toutes fins utiles, lors de la passation de la COMMANDE.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>PROPRI\u00c9T\u00c9 INTELLECTUELLE ET INDUSTRIELLE<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Les droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle et\/ou industrielle sur la PROPOSITION, dans tous ses termes, et les informations qui y sont attach\u00e9es, y compris la documentation technique, les informations d&rsquo;ing\u00e9nierie, les proc\u00e9dures, les plans, les dessins, les logiciels, etc. En cons\u00e9quence, l&rsquo;ACHETEUR ne peut reproduire, en partie ou en totalit\u00e9, ces \u00e9l\u00e9ments ou en c\u00e9der l&rsquo;usage \u00e0 des tiers sans l&rsquo;accord pr\u00e9alable et \u00e9crit de PAKA, et ne peut les utiliser que pour les besoins de l&rsquo;ex\u00e9cution de la COMMANDE.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"3\">\n<li><strong>FORMALISATION DE LA COMMANDE ET DE L&rsquo;\u00c9TENDUE DES SERVICES<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>3.1. L&rsquo;ORDRE pr\u00e9cise le champ d&rsquo;application des SERVICES. Pour que la COMMANDE prenne effet, elle doit faire l&rsquo;objet d&rsquo;une ACCEPTATION DE COMMANDE.<\/p>\n\n\n\n<p>3.2. Les SERVICES comprennent uniquement la fourniture des services d&rsquo;entretien, de r\u00e9paration, de montage et de travail sp\u00e9cifi\u00e9s dans la COMMANDE et dans l&rsquo;ACCEPTATION DE COMMANDE. Toute fourniture d&rsquo;un autre service non explicitement inclus dans la COMMANDE, approuv\u00e9e par PAKA, et qui peut \u00eatre directement ou indirectement n\u00e9cessaire \u00e0 la fourniture des SERVICES, sera de la seule responsabilit\u00e9 de l&rsquo;ACHETEUR, et sera effectu\u00e9e selon les termes de la clause 6. des pr\u00e9sentes CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES.<\/p>\n\n\n\n<p>3.3. Toute modification et\/ou variation de l&rsquo;\u00e9tendue des SERVICES propos\u00e9e par un<br>des parties, doit \u00eatre propos\u00e9e par \u00e9crit \u00e0 l&rsquo;autre partie et n&rsquo;est valable et effective que lorsqu&rsquo;elle est express\u00e9ment accept\u00e9e par l&rsquo;autre partie.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"4\">\n<li><strong>PRIX<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>4.1. Les prix pour la fourniture des SERVICES, y compris le co\u00fbt du personnel et l&rsquo;utilisation d&rsquo;\u00e9quipements auxiliaires, le transport de mat\u00e9riel, les consommables, etc., sont bas\u00e9s sur les taux de prix unitaires respectifs figurant en annexe. Les prix sont nets et n&rsquo;incluent pas la TVA ou d&rsquo;autres taxes ou charges, qui seront incluses sur les factures aux taux l\u00e9gaux en vigueur.<\/p>\n\n\n\n<p>4.2. Dans le cas de propositions de fourniture de SERVICES \u00e0 prix ferme, les prix indiqu\u00e9s sont valables pour un (1) mois et sont subordonn\u00e9s \u00e0 l&rsquo;acceptation par l&rsquo;ACHETEUR de l&rsquo;offre pr\u00e9c\u00e9dente.<\/p>\n\n\n\n<p>4.3. Si la valeur des heures pour les diff\u00e9rentes activit\u00e9s qui composent les SERVICES est estim\u00e9e, ce nombre d&rsquo;heures ne sera qu&rsquo;informatif et les heures effectivement travaill\u00e9es seront factur\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>4.4. Les prix indiqu\u00e9s dans la PROPOSITION se r\u00e9f\u00e8rent aux conditions de paiement qui y figurent. En cas de changement, les prix indiqu\u00e9s dans la PROPOSITION seront r\u00e9vis\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>4.5. Apr\u00e8s l&rsquo;ACCEPTATION DE LA COMMANDE, les prix sont fixes et non r\u00e9visables. Toutefois, les prix seront r\u00e9vis\u00e9s lorsque :<\/p>\n\n\n\n<ol>\n<li>a) Il existe un accord expr\u00e8s entre PAKA et l&rsquo;ACHETEUR \u00e0 cet effet ;<\/li>\n\n\n\n<li>b) La prestation des services est retard\u00e9e pour des raisons directement ou indirectement imputables \u00e0 l&rsquo;ACHETEUR, auquel cas le prix sera actualis\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 l&rsquo;indice des prix \u00e0 la consommation publi\u00e9 par l&rsquo;INE, en appliquant le taux correspondant \u00e0 partir de la date \u00e0 laquelle le retard s&rsquo;est produit jusqu&rsquo;au paiement du service ;<\/li>\n\n\n\n<li>c) L&rsquo;\u00e9tendue des SERVICES a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9e \u00e0 la demande de l&rsquo;ACHETEUR, auquel cas le prix sera modifi\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 la modification, en utilisant les prix unitaires mentionn\u00e9s au paragraphe 1 de la pr\u00e9sente clause ;<\/li>\n\n\n\n<li>d) Les prix sont indiqu\u00e9s dans une monnaie autre que l&rsquo;euro, et si la valeur de change de cette monnaie par rapport \u00e0 l&rsquo;euro change entre la date d&rsquo;acceptation et les dates contractuellement pr\u00e9vues pour l&rsquo;\u00e9mission des factures pour chaque \u00e9tape des SERVICES, dans ce cas les prix de vente seront ajust\u00e9s en cons\u00e9quence.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>CONDITIONS DE PAIEMENT<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;<\/strong>5.1. Sauf accord contraire, les SERVICES sont factur\u00e9s \u00e0 la fin de chaque mois au prorata des travaux effectu\u00e9s. Les paiements doivent \u00eatre effectu\u00e9s dans les 30 (trente) jours suivant la date de la facture correspondante.<\/p>\n\n\n\n<p>5.2. Les SERVICES relatifs aux commandes dont la valeur brute est inf\u00e9rieure ou \u00e9gale \u00e0 300,00 E (trois cents euros) ne peuvent \u00eatre pay\u00e9s qu&rsquo;en esp\u00e8ces.<\/p>\n\n\n\n<p>5.3. Les paiements sont effectu\u00e9s sur le compte bancaire de PAKA, conform\u00e9ment aux conditions convenues, sans aucune d\u00e9duction, telle que : retenues non convenues, remises, d\u00e9penses, taxes ou frais ou toute autre d\u00e9duction, et ne sont consid\u00e9r\u00e9s comme effectu\u00e9s que lorsque le montant respectif est enti\u00e8rement et irr\u00e9vocablement cr\u00e9dit\u00e9 sur le compte bancaire de PAKA.<\/p>\n\n\n\n<p>5.4. En cas de retard dans les paiements \u00e0 effectuer par l&rsquo;ACHETEUR, l&rsquo;ACHETEUR a le droit de<br>doit payer \u00e0 la PAKA, sans aucune formalit\u00e9 suppl\u00e9mentaire et \u00e0 compter de la date d&rsquo;\u00e9ch\u00e9ance de la facture concern\u00e9e, des int\u00e9r\u00eats de retard calcul\u00e9s \u00e0 un taux d&rsquo;int\u00e9r\u00eat \u00e9quivalent au taux EURIBOR pour les d\u00e9p\u00f4ts \u00e0 un mois, major\u00e9 de 7 points de pourcentage (7 %), le taux mentionn\u00e9 \u00e9tant celui publi\u00e9 par la F\u00e9d\u00e9ration des banques europ\u00e9ennes et l&rsquo;Association des march\u00e9s financiers le deuxi\u00e8me jour ouvrable apr\u00e8s que les int\u00e9r\u00eats ont commenc\u00e9 \u00e0 courir. Le paiement d&rsquo;int\u00e9r\u00eats moratoires par l&rsquo;ACHETEUR ne lib\u00e8re pas l&rsquo;ACHETEUR de l&rsquo;obligation de payer les montants restants dus, conform\u00e9ment aux conditions convenues.<\/p>\n\n\n\n<p>5.5. En cas de retard de paiement de l&rsquo;ACHETEUR \u00e0 PAKA, PAKA peut suspendre la fourniture des SERVICES, voire les interrompre d\u00e9finitivement, sans pr\u00e9judice de l&rsquo;obligation de l&rsquo;ACHETEUR de payer les factures \u00e9chues et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, de verser \u00e0 PAKA une indemnit\u00e9 suppl\u00e9mentaire pour la suspension ou l&rsquo;interruption d\u00e9finitive des SERVICES.<\/p>\n\n\n\n<p>5.6. La pr\u00e9sentation d&rsquo;une r\u00e9clamation par l&rsquo;ACHETEUR ne lui permettra pas de suspendre les paiements dus ou d&rsquo;op\u00e9rer une quelconque d\u00e9duction sur ceux-ci, \u00e0 moins qu&rsquo;il ne soit \u00e9tabli judiciairement ou conventionnellement que le service PAKA vis\u00e9 par la r\u00e9clamation \u00e9tait d\u00e9fectueux, auquel cas la l\u00e9galit\u00e9 d&rsquo;une \u00e9ventuelle suspension des paiements par l&rsquo;ACHETEUR doit \u00eatre d\u00e9cid\u00e9e \u00e0 la lumi\u00e8re du r\u00e9gime g\u00e9n\u00e9ral de l&rsquo;exception d&rsquo;inex\u00e9cution.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"6\">\n<li><strong>TRAVAUX PR\u00c9PARATOIRES, TRAVAUX ET SERVICES NON CONTRACTUELS, AUTORISATIONS ET LICENCES<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>6.1. L&rsquo;ACHETEUR effectue \u00e0 ses frais et de mani\u00e8re appropri\u00e9e et en temps utile les travaux pr\u00e9paratoires n\u00e9cessaires \u00e0 la fourniture des SERVICES dans les conditions et d\u00e9lais convenus, \u00e0 savoir l&rsquo;acc\u00e8s, le raccordement aux r\u00e9seaux d&rsquo;eau et d&rsquo;\u00e9lectricit\u00e9, le d\u00e9frichement, les travaux g\u00e9n\u00e9raux, les installations pr\u00e9alables, etc. L&rsquo;ACHETEUR doit \u00e9galement fournir \u00e0 PAKA la documentation n\u00e9cessaire (dessins, plans, sp\u00e9cifications) et le calendrier appropri\u00e9 pour l&rsquo;ex\u00e9cution des travaux dont il est responsable, afin que PAKA puisse fournir correctement et sans interf\u00e9rence les SERVICES contractuels.<\/p>\n\n\n\n<p>6.2 Si l&rsquo;ACHETEUR se charge de fournir le personnel auxiliaire (\u00e9lectriciens ou autres ouvriers) n\u00e9cessaire \u00e0 certains travaux relatifs ou compl\u00e9mentaires aux SERVICES, ce personnel doit \u00eatre d\u00fbment qualifi\u00e9. L&rsquo;ACHETEUR est responsable du respect de toutes les obligations l\u00e9gales, relatives au travail ou autres, qui peuvent s&rsquo;appliquer aux travailleurs, conform\u00e9ment \u00e0 la l\u00e9gislation en vigueur, et du respect scrupuleux de toutes les r\u00e8gles de s\u00e9curit\u00e9 et d&rsquo;hygi\u00e8ne sur le lieu de travail. La responsabilit\u00e9 de PAKA ne pourra en aucun cas \u00eatre engag\u00e9e \u00e0 l&rsquo;\u00e9gard de ces salari\u00e9s. PAKA fournira \u00e0 l&rsquo;ACHETEUR le certificat d\u00e9livr\u00e9 par l&rsquo;administration fiscale attestant qu&rsquo;elle s&rsquo;est acquitt\u00e9e de ses obligations fiscales aux termes du d\u00e9cret-loi n\u00b0 236\/95 du 13 septembre et tout autre document l\u00e9galement requis.<\/p>\n\n\n\n<p>6.3. L&rsquo;ACHETEUR doit obtenir, \u00e0 ses frais et sous sa responsabilit\u00e9, toutes les licences et autorisations n\u00e9cessaires pour que PAKA puisse ex\u00e9cuter les SERVICES conform\u00e9ment \u00e0 la loi.<\/p>\n\n\n\n<p>6.4. Avant que PAKA ne commence \u00e0 fournir les services, l&rsquo;ACHETEUR informera PAKA par \u00e9crit de la mani\u00e8re dont il assure le respect de toutes les r\u00e9glementations en vigueur relatives \u00e0 la fourniture des services.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"7\">\n<li><strong>HEURES DE TRAVAIL ET INSTALLATIONS<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>&nbsp;<\/strong>7.1. PAKA adaptera, dans la mesure du possible, les horaires de travail de ses employ\u00e9s ou collaborateurs aux horaires de travail des locaux o\u00f9 les SERVICES sont fournis. Toutefois, lorsqu&rsquo;il est n\u00e9cessaire d&rsquo;\u00e9viter toute interf\u00e9rence avec l&rsquo;activit\u00e9 industrielle des installations, le client doit proposer une ex\u00e9cution alternative des travaux, compatible avec les comp\u00e9tences techniques de l&rsquo;\u00e9quipe sur le terrain, ou bien assumer les co\u00fbts li\u00e9s \u00e0 l&rsquo;interruption des travaux.<\/p>\n\n\n\n<p>7.2. En tout \u00e9tat de cause, les horaires de travail des employ\u00e9s de PAKA ou de ses sous-traitants doivent toujours \u00eatre conformes \u00e0 la l\u00e9gislation du travail et aux conventions collectives applicables \u00e0 leur secteur d&rsquo;activit\u00e9 en ce qui concerne les horaires de travail, les heures suppl\u00e9mentaires et le travail de nuit, ainsi que les pauses. Si le nombre d&rsquo;heures travaill\u00e9es est inf\u00e9rieur \u00e0 la limite l\u00e9gale pour des raisons non imputables \u00e0 PAKA, sans que cette circonstance ait \u00e9t\u00e9 prise en compte dans la pr\u00e9paration et la pr\u00e9sentation de l&rsquo;OFFRE, la facture tiendra compte de la limite l\u00e9gale des heures de travail journali\u00e8res.<\/p>\n\n\n\n<p>7.3. Quel que soit l&rsquo;horaire de travail adopt\u00e9, l&rsquo;ACHETEUR doit fournir aux employ\u00e9s de PAKA et \u00e0 ses sous-traitants le meilleur environnement de travail possible, notamment en termes de lumi\u00e8re, de chauffage et de s\u00e9curit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>7.4. L&rsquo;ACHETEUR doit fournir \u00e0 PAKA et aux travailleurs de ses sous-traitants les installations n\u00e9cessaires \u00e0 l&rsquo;ex\u00e9cution de leur travail, \u00e0 savoir l&rsquo;acc\u00e8s aux vestiaires, l&rsquo;espace pour les repas, les vestiaires, l&rsquo;entreposage des mat\u00e9riaux, des outils et des \u00e9quipements, la s\u00e9curit\u00e9, etc.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"8\">\n<li><strong>SOUS-TRAITANCE<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>PAKA peut sous-traiter une partie des SERVICES. Les sous-traitants sont indiqu\u00e9s dans l&rsquo;ACCEPTATION DE LA COMMANDE. Toute modification des sous-traitants mentionn\u00e9s apr\u00e8s l&rsquo;ACCEPTATION DE LA COMMANDE doit \u00eatre notifi\u00e9e par \u00e9crit par PAKA \u00e0 l&rsquo;ACHETEUR. Toutefois, PAKA reste enti\u00e8rement responsable de la qualit\u00e9 et du respect des d\u00e9lais des SERVICES sous-trait\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"9\">\n<li><strong>S\u00c9CURIT\u00c9 INDUSTRIELLE ET COORDINATION<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>9.1. L&rsquo;ACHETEUR est exclusivement responsable de toutes les mesures qui peuvent \u00eatre n\u00e9cessaires pour prot\u00e9ger la sant\u00e9 et la s\u00e9curit\u00e9 sur le lieu de travail, et il est responsable des informations fournies sur les risques des installations o\u00f9 les services seront fournis, ainsi que des mesures qui doivent \u00eatre appliqu\u00e9es en cas de situation d&rsquo;urgence. L&rsquo;ACHETEUR est \u00e9galement responsable de la coordination de l&rsquo;ex\u00e9cution des diff\u00e9rents contrats qui peuvent avoir lieu simultan\u00e9ment, ainsi que de la clarification et de la formation.<\/p>\n\n\n\n<p>9.2. L&rsquo;ACHETEUR doit adopter toutes les mesures n\u00e9cessaires de pr\u00e9vention des accidents<br>et veillera \u00e0 ce que les normes, r\u00e9glementations et codes de conduite locaux et internationaux en mati\u00e8re de sant\u00e9 et de s\u00e9curit\u00e9 au travail soient respect\u00e9s. Cette obligation vise, entre autres, \u00e0 garantir que les \u00e9quipements de levage install\u00e9s, tels que les grues, les palans et les rails, sont conformes \u00e0 la l\u00e9gislation applicable et se trouvent dans un \u00e9tat s\u00fbr. L&rsquo;ACHETEUR fournira toute l&rsquo;assistance n\u00e9cessaire au cas o\u00f9 un membre du personnel de PAKA serait victime d&rsquo;un accident ou tomberait malade.<\/p>\n\n\n\n<p>9.3. Le responsable de la s\u00e9curit\u00e9, le superviseur ou l&rsquo;\u00e9quivalent de l&rsquo;ACHETEUR doit \u00eatre pr\u00e9sent dans les locaux de l&rsquo;ACHETEUR pendant la prestation des SERVICES.<\/p>\n\n\n\n<p>9.4. Le personnel de PAKA effectuera, chaque fois que cela sera n\u00e9cessaire et appropri\u00e9, une \u00e9valuation dans les locaux de l&rsquo;ACHETEUR afin de certifier le respect des r\u00e8gles en mati\u00e8re de sant\u00e9 et de s\u00e9curit\u00e9. Si, de l&rsquo;avis de la PAKA, les conditions des locaux s&rsquo;av\u00e8rent dangereuses ou s&rsquo;il semble dangereux d&rsquo;ex\u00e9cuter les SERVICES, la PAKA a le droit de suspendre \u00e0 tout moment les SERVICES ou l&rsquo;ex\u00e9cution du pr\u00e9sent contrat, en b\u00e9n\u00e9ficiant d&rsquo;une prolongation raisonnable du d\u00e9lai d&rsquo;ach\u00e8vement des SERVICES. En cas de suspension, PAKA ne sera pas consid\u00e9r\u00e9 comme \u00e9tant en rupture de contrat et ne sera pas responsable envers l&rsquo;ACHETEUR du fait de ce comportement, et l&rsquo;ACHETEUR d\u00e9dommagera PAKA proportionnellement aux mesures prises jusqu&rsquo;\u00e0 la suspension des SERVICES ou de l&rsquo;ex\u00e9cution du pr\u00e9sent contrat.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"10\">\n<li><strong>D\u00c9LAI D&rsquo;EX\u00c9CUTION DES SERVICES<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>10.1. La COMMANDE pr\u00e9cise le d\u00e9lai d&rsquo;ex\u00e9cution des SERVICES.<\/p>\n\n\n\n<p>10.2. La date limite d&rsquo;ach\u00e8vement des SERVICES est modifi\u00e9e au cas par cas :<\/p>\n\n\n\n<ol>\n<li>a) L&rsquo;ACHETEUR demande des modifications \u00e0 la COMMANDE, qui sont accept\u00e9es par PAKA et qui, \u00e0 son avis, n\u00e9cessitent une prolongation du d\u00e9lai ;<\/li>\n\n\n\n<li>b) l&rsquo;ACHETEUR n&rsquo;a pas effectu\u00e9 les travaux pr\u00e9paratoires, ou les obligations, travaux, services ou fournitures n&rsquo;ont pas \u00e9t\u00e9 achev\u00e9s ou remplis, ou les licences et autorisations n\u00e9cessaires n&rsquo;ont pas \u00e9t\u00e9 obtenues, auquel cas PAKA ne commencera \u00e0 fournir les SERVICES que lorsque ces obligations auront \u00e9t\u00e9 effectivement remplies et qu&rsquo;une preuve suffisante en aura \u00e9t\u00e9 apport\u00e9e ;<\/li>\n\n\n\n<li>c) L&rsquo;ACHETEUR a manqu\u00e9 \u00e0 l&rsquo;une de ses obligations contractuelles indiqu\u00e9es dans la COMMANDE accept\u00e9e par PAKA, en particulier en ce qui concerne l&rsquo;obligation de paiement ;<\/li>\n\n\n\n<li>d) Des \u00e9v\u00e9nements ou une combinaison d&rsquo;\u00e9v\u00e9nements impr\u00e9visibles et\/ou ind\u00e9pendants de la volont\u00e9 de PAKA se produisent et emp\u00eachent ou retardent la fourniture pr\u00e9vue des SERVICES, y compris, mais sans s&rsquo;y limiter : gr\u00e8ves des fournisseurs, des transports ou des services, d\u00e9faillance de l&rsquo;approvisionnement d&rsquo;un tiers, d\u00e9faillance du syst\u00e8me de transport, inondations, temp\u00eates, \u00e9meutes, sabotages, arr\u00eats accidentels des travaux de PAKA ou de ses sous-traitants en raison de d\u00e9faillances, catastrophes naturelles, guerre d\u00e9clar\u00e9e ou non, civile ou avec des pays tiers, actes de terrorisme ou de gu\u00e9rilla, \u00e9meutes, sabotage, explosions, tremblements de terre, manque d&rsquo;\u00e9quipements ou de mat\u00e9riaux n\u00e9cessaires \u00e0 l&rsquo;ex\u00e9cution de ses obligations contractuelles, mobilisation militaire de grande ampleur, insurrection, r\u00e9quisition, embargo, restrictions \u00e0 l&rsquo;utilisation de l&rsquo;\u00e9nergie et d\u00e9fauts ou retards de livraison des sous-traitants caus\u00e9s par toute cause de Force Majeure, etc.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>10.3. En cas de retard dans les SERVICES directement imputable \u00e0 PAKA, l&rsquo;ACHETEUR doit<br>appliquera la clause p\u00e9nale pr\u00e9alablement convenue avec le vendeur. La clause p\u00e9nale est la seule compensation \u00e0 laquelle l&rsquo;ACHETEUR a droit en cas de retard dans les SERVICES directement imputable \u00e0 PAKA, m\u00eame si le retard s&rsquo;est transform\u00e9 en d\u00e9faut d\u00e9finitif et que le contrat a \u00e9t\u00e9 r\u00e9sili\u00e9, sauf en cas de dol ou de faute grave.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"11\">\n<li><strong>L&rsquo;INTERRUPTION TEMPORAIRE OU D\u00c9FINITIVE DE LA PRESTATION DE SERVICES<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>11.1. Les parties conviennent d&rsquo;un calendrier commun pour la fourniture des services. Si une circonstance ou une situation impr\u00e9visible et\/ou ind\u00e9pendante de la volont\u00e9 de PAKA entra\u00eene la suspension de la prestation des SERVICES, PAKA recevra de l&rsquo;ACHETEUR une indemnisation pour les heures perdues, les frais de d\u00e9placement de son personnel, les frais d&rsquo;h\u00e9bergement, l&rsquo;immobilisation du mat\u00e9riel et des outils, etc. afin de couvrir les pertes \u00e9conomiques qu&rsquo;une telle suspension non pr\u00e9vue dans le calendrier peut occasionner \u00e0 PAKA.<\/p>\n\n\n\n<p>11.2. L&rsquo;ACHETEUR peut, pour des raisons justifi\u00e9es et ext\u00e9rieures \u00e0 PAKA et \u00e0 la relation commerciale<br>\u00e9tabli dans le pr\u00e9sent document, interrompre de fa\u00e7on permanente la fourniture des SERVICES. Dans ce cas, un plan d&rsquo;interruption ordonn\u00e9e de l&rsquo;\u00e9v\u00e9nement doit \u00eatre \u00e9labor\u00e9 conjointement par les parties. Toutefois, l&rsquo;ACHETEUR remboursera int\u00e9gralement \u00e0 PAKA tous les dommages caus\u00e9s par l&rsquo;interruption permanente.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"12\">\n<li><strong>INSPECTION ET ACCEPTATION<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>12.1. Sauf mention expresse dans la COMMANDE et dans l&rsquo;ACCEPTATION DE COMMANDE, PAKA supervise l&rsquo;avancement de la fourniture des SERVICES. Si l&rsquo;ACHETEUR a besoin d&rsquo;une supervision suppl\u00e9mentaire, il doit demander l&rsquo;approbation de PAKA, et cette supervision suppl\u00e9mentaire sera effectu\u00e9e aux frais de l&rsquo;ACHETEUR.<\/p>\n\n\n\n<p>12.2. Dans les 5 (cinq) jours ouvrables suivant l&rsquo;ach\u00e8vement des SERVICES, l&rsquo;ACHETEUR doit proc\u00e9der \u00e0 une inspection afin de d\u00e9tecter les \u00e9ventuels d\u00e9fauts et\/ou vices qui pourraient \u00eatre imputables \u00e0 PAKA, en notifiant imm\u00e9diatement \u00e0 PAKA l&rsquo;existence de ces d\u00e9fauts et\/ou vices.<\/p>\n\n\n\n<p>12.3. Sauf si la COMMANDE et\/ou l&rsquo;ACCEPTATION DE LA COMMANDE stipulent les conditions et d\u00e9lais des tests d&rsquo;acceptation convenus entre les Parties, apr\u00e8s 15 (quinze) jours \u00e0 compter de l&rsquo;ach\u00e8vement de la fourniture des SERVICES sans que PAKA n&rsquo;ait re\u00e7u de notification d&rsquo;\u00e9ventuels d\u00e9fauts et\/ou vices, les SERVICES fournis seront r\u00e9put\u00e9s accept\u00e9s par l&rsquo;ACHETEUR et la p\u00e9riode de garantie commencera \u00e0 courir. Les SERVICES sont \u00e9galement r\u00e9put\u00e9s avoir \u00e9t\u00e9 accept\u00e9s si l&rsquo;ACHETEUR commence \u00e0 utiliser les installations ou l&rsquo;\u00e9quipement sur lesquels ils ont \u00e9t\u00e9 fournis par PAKA.<\/p>\n\n\n\n<p>12.4. Si l&rsquo;ACHETEUR a organis\u00e9 avec PAKA la r\u00e9alisation de tests de r\u00e9ception des SERVICES fournis, ceux-ci seront r\u00e9alis\u00e9s aux dates convenues, et l&rsquo;ACHETEUR fournira \u00e0 ses frais le personnel auxiliaire et les consommables n\u00e9cessaires \u00e0 la r\u00e9alisation de ces tests. Si ces tests ne sont pas effectu\u00e9s aux dates et conditions convenues pour des raisons non imputables \u00e0 PAKA, les SERVICES fournis sont r\u00e9put\u00e9s accept\u00e9s par l&rsquo;ACHETEUR.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"13\">\n<li><strong>GARANTIES<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>13.1. Sauf indication contraire expresse dans la PROPOSITION ou dans l&rsquo;ACCEPTATION DE LA COMMANDE, PAKA garantit les SERVICES en ce qui concerne les d\u00e9fauts, les erreurs d&rsquo;ex\u00e9cution et la qualit\u00e9 des services.&nbsp;<em>d\u00e9marrage&nbsp;<\/em>(s&rsquo;il en est responsable) pour une p\u00e9riode de 3 (trois) mois \u00e0 compter de la date d&rsquo;acceptation des SERVICES, qu&rsquo;elle soit expresse (consistant en la r\u00e9ussite de l&rsquo;inspection finale convenue et l&rsquo;envoi d&rsquo;une lettre d&rsquo;acceptation des SERVICES) ou tacite (15 jours apr\u00e8s l&rsquo;ach\u00e8vement de la fourniture des SERVICES), sans qu&rsquo;aucune communication \u00e9crite n&rsquo;ait \u00e9t\u00e9 adress\u00e9e par l&rsquo;ACHETEUR \u00e0 PAKA concernant une \u00e9ventuelle non-conformit\u00e9, dans l&rsquo;hypoth\u00e8se o\u00f9 l&rsquo;ACHETEUR commencerait tout de m\u00eame \u00e0 utiliser les installations ou \u00e9quipements sur lesquels PAKA a fourni les SERVICES ou si les tests ne sont pas effectu\u00e9s aux dates et conditions convenues pour des raisons non imputables \u00e0 PAKA, conform\u00e9ment \u00e0 la clause 12.3. et 12.4. ci-dessus).<\/p>\n\n\n\n<p>13.2 La garantie stipul\u00e9e au paragraphe 1 de la pr\u00e9sente clause consiste en la correction des erreurs et d\u00e9fauts reconnus dans les SERVICES. Les r\u00e9parations sont effectu\u00e9es dans les locaux de PAKA ou \u00e0 l&rsquo;endroit o\u00f9 les SERVICES ont \u00e9t\u00e9 fournis \u00e0 l&rsquo;origine, au choix de PAKA. L&rsquo;ACHETEUR est responsable des travaux et des co\u00fbts li\u00e9s au d\u00e9montage, \u00e0 l&#8217;emballage, au chargement, au transport, aux douanes, aux taxes, aux droits, etc. applicables, en raison de l&rsquo;envoi du mat\u00e9riel d\u00e9fectueux dans les locaux de PAKA et de son retour \u00e0 l&rsquo;ACHETEUR.<\/p>\n\n\n\n<p>13.3. Les r\u00e9parations effectu\u00e9es pendant la p\u00e9riode de garantie peuvent \u00eatre r\u00e9alis\u00e9es directement par PAKA ou par l&rsquo;un de ses sous-traitants, PAKA \u00e9tant toujours responsable de la bonne ex\u00e9cution des travaux dans les deux cas.<\/p>\n\n\n\n<p>13.4. La r\u00e9paration d&rsquo;\u00e9l\u00e9ments ou de syst\u00e8mes sp\u00e9cifiques n&rsquo;affecte pas la date de fin de la p\u00e9riode de garantie du SERVICE fourni dans son ensemble, telle que d\u00e9finie dans la clause 13.1. ci-dessus. Toutefois, l&rsquo;\u00e9l\u00e9ment ou le syst\u00e8me sp\u00e9cifique r\u00e9par\u00e9 b\u00e9n\u00e9ficiera d&rsquo;une garantie de 3 (trois) mois \u00e0 compter de la date d&rsquo;ach\u00e8vement de la r\u00e9paration.<\/p>\n\n\n\n<p>13.5. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou d\u00e9fauts r\u00e9sultant d&rsquo;une utilisation anormale du mat\u00e9riel entretenu par PAKA SERVICES. Tout dommage ou d\u00e9faut caus\u00e9 par un mauvais entretien, un stockage et une utilisation incorrects ou n\u00e9gligents, l&rsquo;utilisation de liquides ou de gaz incorrects ainsi que de d\u00e9bits et de pressions incorrects, des installations d\u00e9fectueuses, des variations de la qualit\u00e9 de l&rsquo;alimentation \u00e9lectrique (tension, fr\u00e9quence, perturbations du r\u00e9seau), des modifications effectu\u00e9es sans l&rsquo;approbation de PAKA, des installations r\u00e9alis\u00e9es ou modifi\u00e9es ult\u00e9rieurement en violation des instructions techniques du produit et, en g\u00e9n\u00e9ral, toute cause non imputable \u00e0 PAKA, sont \u00e9galement exclus du champ d&rsquo;application de la garantie et entra\u00eenent sa d\u00e9ch\u00e9ance.<\/p>\n\n\n\n<p>13.6. Cette garantie est \u00e9galement consid\u00e9r\u00e9e comme caduque si, dans le cas o\u00f9 il est stipul\u00e9 que le SERVICE doit commencer en pr\u00e9sence de PAKA, cela n&rsquo;a pas \u00e9t\u00e9 respect\u00e9 ou, en cas d&rsquo;\u00e9chec, si des mesures n&rsquo;ont pas \u00e9t\u00e9 prises pour att\u00e9nuer les dommages caus\u00e9s par cet \u00e9chec.<\/p>\n\n\n\n<p>13.7 Sans pr\u00e9judice des dispositions de la pr\u00e9sente clause, PAKA n&rsquo;est pas responsable des d\u00e9fauts des SERVICES pendant plus de 6 (six) mois \u00e0 compter du d\u00e9but de la p\u00e9riode vis\u00e9e au paragraphe 1 de la pr\u00e9sente clause.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"14\">\n<li><strong>LIMITATION DE LA RESPONSABILIT\u00c9<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>La responsabilit\u00e9 de PAKA pour ses propres actes, ceux de ses employ\u00e9s, collaborateurs, repr\u00e9sentants, sous-traitants et fournisseurs qui entra\u00eenent l&rsquo;inex\u00e9cution de ses obligations contractuelles, sauf en cas de dol ou de faute grave, ne d\u00e9passera pas, au total, la valeur du prix de base pour la fourniture des SERVICES et n&rsquo;inclura en aucun cas les dommages pour perte de profits, perte de revenus, perte d&rsquo;usage, perte de production, co\u00fbts d&rsquo;investissement, co\u00fbts li\u00e9s au remplacement d&rsquo;\u00e9quipements, d&rsquo;installations ou de services, co\u00fbts li\u00e9s \u00e0 l&rsquo;indisponibilit\u00e9, aux retards et aux plaintes des clients de l&rsquo;ACHETEUR, ou co\u00fbts li\u00e9s \u00e0 l&rsquo;interruption des op\u00e9rations, perte d&rsquo;\u00e9conomies anticip\u00e9es, ou autres types de dommages sp\u00e9ciaux, indirects ou cons\u00e9cutifs (contractuels, non contractuels, objectifs ou d\u00e9coulant de garanties ou autres). Les dispositions de la pr\u00e9sente clause ne s&rsquo;appliquent pas aux dommages caus\u00e9s \u00e0 la vie, \u00e0 l&rsquo;int\u00e9grit\u00e9 morale ou physique ou \u00e0 la sant\u00e9 des personnes.<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"15\">\n<li><strong>L\u00c9GISLATION ET JURIDICTION COMP\u00c9TENTES<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Les parties renoncent express\u00e9ment \u00e0 toute autre l\u00e9gislation qui pourrait \u00eatre applicable \u00e0 l&rsquo;une ou l&rsquo;autre d&rsquo;entre elles et conviennent de soumettre tout diff\u00e9rend li\u00e9 \u00e0 l&rsquo;ex\u00e9cution des CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES \u00e0 la l\u00e9gislation portugaise et \u00e0 la juridiction des tribunaux du district d&rsquo;Aveiro.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CONDITIONS DE VENTE CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE POUR LA FOURNITURE DE COMPOSANTS,&nbsp;\u00c9QUIPEMENTS ET SYST\u00c8MES CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES 1.1. La fourniture de composants, d&rsquo;\u00e9quipements et de syst\u00e8mes (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9s conjointement les \u00ab\u00a0FOURNITURES\u00a0\u00bb) par PAKA &#8211; ROBOTICS, LDA. (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00ab\u00a0PAKA\u00a0\u00bb) est r\u00e9gie par les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9es \u00ab\u00a0CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES\u00a0\u00bb), sauf convention contraire expresse [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-6422","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v22.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Conditions de vente - Paka<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Conditions de vente - Paka\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"CONDITIONS DE VENTE CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE POUR LA FOURNITURE DE COMPOSANTS,&nbsp;\u00c9QUIPEMENTS ET SYST\u00c8MES CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES 1.1. La fourniture de composants, d&rsquo;\u00e9quipements et de syst\u00e8mes (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9s conjointement les \u00ab\u00a0FOURNITURES\u00a0\u00bb) par PAKA &#8211; ROBOTICS, LDA. (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00ab\u00a0PAKA\u00a0\u00bb) est r\u00e9gie par les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9es \u00ab\u00a0CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES\u00a0\u00bb), sauf convention contraire expresse [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Paka\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/PakaGroup\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-05-08T13:21:49+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"39 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/\",\"url\":\"https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/\",\"name\":\"Conditions de vente - Paka\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/paka.pt\/fr\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-02-19T21:21:52+00:00\",\"dateModified\":\"2024-05-08T13:21:49+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"In\u00edcio\",\"item\":\"https:\/\/paka.pt\/fr\/accueil\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Conditions de vente\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/paka.pt\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/paka.pt\/fr\/\",\"name\":\"Paka\",\"description\":\"Solu\u00e7\u00f5es Robotizadas para a Ind\u00fastria\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/paka.pt\/fr\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/paka.pt\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/paka.pt\/fr\/#organization\",\"name\":\"Paka\",\"url\":\"https:\/\/paka.pt\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/paka.pt\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/paka.pt\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/LOGOTIPO_PAKAGROUP_72dpi.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/paka.pt\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/LOGOTIPO_PAKAGROUP_72dpi.jpg\",\"width\":567,\"height\":216,\"caption\":\"Paka\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/paka.pt\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/PakaGroup\/\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/paka-group\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Conditions de vente - Paka","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Conditions de vente - Paka","og_description":"CONDITIONS DE VENTE CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE POUR LA FOURNITURE DE COMPOSANTS,&nbsp;\u00c9QUIPEMENTS ET SYST\u00c8MES CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES 1.1. La fourniture de composants, d&rsquo;\u00e9quipements et de syst\u00e8mes (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9s conjointement les \u00ab\u00a0FOURNITURES\u00a0\u00bb) par PAKA &#8211; ROBOTICS, LDA. (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u00ab\u00a0PAKA\u00a0\u00bb) est r\u00e9gie par les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9es \u00ab\u00a0CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES\u00a0\u00bb), sauf convention contraire expresse [&hellip;]","og_url":"https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/","og_site_name":"Paka","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/PakaGroup\/","article_modified_time":"2024-05-08T13:21:49+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"39 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/","url":"https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/","name":"Conditions de vente - Paka","isPartOf":{"@id":"https:\/\/paka.pt\/fr\/#website"},"datePublished":"2024-02-19T21:21:52+00:00","dateModified":"2024-05-08T13:21:49+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/paka.pt\/fr\/conditions-de-vente\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"In\u00edcio","item":"https:\/\/paka.pt\/fr\/accueil\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Conditions de vente"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/paka.pt\/fr\/#website","url":"https:\/\/paka.pt\/fr\/","name":"Paka","description":"Solu\u00e7\u00f5es Robotizadas para a Ind\u00fastria","publisher":{"@id":"https:\/\/paka.pt\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/paka.pt\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/paka.pt\/fr\/#organization","name":"Paka","url":"https:\/\/paka.pt\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/paka.pt\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/paka.pt\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/LOGOTIPO_PAKAGROUP_72dpi.jpg","contentUrl":"https:\/\/paka.pt\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/LOGOTIPO_PAKAGROUP_72dpi.jpg","width":567,"height":216,"caption":"Paka"},"image":{"@id":"https:\/\/paka.pt\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/PakaGroup\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/paka-group\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/paka.pt\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6422","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/paka.pt\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/paka.pt\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paka.pt\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/paka.pt\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6422"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/paka.pt\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6422\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6425,"href":"https:\/\/paka.pt\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6422\/revisions\/6425"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/paka.pt\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6422"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}